Flasher Archive

[Previous] [Next] - [Index] [Thread Index] - [Previous in Thread] [Next in Thread]


Subject: Re: Macromedia Conference Japan 98
From: Ben Rottler
Date: Fri, 15 May 1998 02:01:31 +0100

Great, see you there!

"Nihongo umai desune!" (NIce japanese)


Ben

ps. (Japan is "Nihon" or "Nippon" in Japanese)


Ben Rottler
Nippon University, College of Arts, Film Department, Graduate Studies in
Visual Arts

iowaboyatinterlink [dot] or [dot] jp
-------------------------------------------------------------------
Check out my webpage at http://home.interlink.or.jp/~iowaboy/
(Soon to be reborn-check it out!)
or, Fax me at 03-3993-0648 (thats country code 81...you drop the 0)
-------------------------------------------------------------------
Also home of Ben's Translation Service.
English<->Japanese or Japanese<->English (Homepage help also available.)
-------------------------------------------------------------------"Smoke
means fire and the word combustion means fire, but not in the same sense of
means. The word means is ambiguous. To say that smoke means fire is to say
that smoke is a symptom, sign, indication, or evidence for fire. To say
that the word combustion means fire is to say that people use the word to
mean fire. Furthermore, there is no ordinary sense of the word mean in
which a picture of man means a man or means that man. " G. Harman, 1977



------------------------------------------------------------------------
To UNSUBSCRIBE send: unsubscribe flasher in the body of an
email to list-manageratshocker [dot] com. Problems to: owneratshocker [dot] com
N.B. Email address must be the same as the one you used to subscribe.
For info on digest mode send: info flasher to list-manageratshocker [dot] com


[Previous] [Next] - [Index] [Thread Index] - [Next in Thread] [Previous in Thread]